segunda-feira, 2 de janeiro de 2012

Micos em Inglês V

Gente, voltando com os posts semanais de micos em Inglês, que no fim vem com uma linda moral pra agregarmos ao nosso cérebro. Aprender com os erros é importante, mas aprender com os erros dos outros é melhor ainda! Vamos lá...



Little shirts?


Um amigo me disse que quando chegou aos Estados Unidos foi à farmácia para comprar camisinha e disse o seguinte: 
- Do you have preservatives? 
Como o vendedor não estava entendendo nada, ele repetiu a pergunta: 
- Do you have preservatives? 
Não havia meio de o vendedor entender o pedido do cliente. Como último recurso, ele acabou disparando: 
- You know, little shirts?


WHAT?


MORAL DA HISTÓRIA
O termo preservative quer dizer “conservante”, ou seja, um produto químico usado para conservar alimentos. As palavras que você pode usar na farmácia são condom, rubber (AmE), johnny (BrE), Durex (marca) (BrE), entre outras opções.


________________________________________________________________________________________________________________


Gente, eu geralmente me abstenho de comentários. Mas essa foi demais, não foi? Little shirts... O cara se superou! Felizmente, no fim, ele aprendeu com isso. Esclarecimento: Andaram me perguntando sobre algumas coisas que postei aqui, dos micos, se tinha acontecido comigo. Eu peguei uma seleção de pérolas em um site e estou postando. Nada dessa seção aconteceu comigo, ok? Aliás, quem quiser o arquivo PDF com todos os micos é só me pedir, deixe o email que eu envio.
Outra coisa: USEM SEMPRE CAMISINHA! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário